Mieltä kuohuttavasta eilisestä aamupäivästä selvittyäni loppupäivä olikin oikein mukava. Olen siis kotona äidin luona käymässä täällä ihanan syksyisessä idässä. Tiistai-iltana, eli juuri ennen lähtöä sain yhden sukkaparin valmiiksi, enkä ole ehtinytkään vielä blogata niitä. Isäntä istui vieressä ja katsoi päättelyäni ja veti saman tien sukat jalkaan, kun ne olivat valmiit. Onneksi ehdin pikaisesti ottaa muutaman kuvan.

After the annoying yesterday morning I enjoyed the rest of the day. I'm at home visiting my mom here at east. The weather is lovely, perfect autumn. On Tuesday night, just before going I finished yet another pair of socks and haven't got a chance to blog them yet. My fiance sat next to me while I finished the socks and he put them to his feet right away. Luckily I got chance to photograph them quickly.
Näiden sukkien kanssahan kävi niin, että aloitin tekemään niitä itselleni. Ihastuin Kristel Nybergin malliin jo kesällä, etenkin siksi, että se näytti sopivan loistavasti pätkärääkätylle langalle. Malli oli myös aivan ihastuttava neulottava ja hyvännäköinen. Olin kanittanut juuri sopivaa lankaakin mallia varten, eli Ilun ihanaista merinosukkalankaa. Tällä kertaa se muistutti kuitenkin siitä, miksi käytän tuommosesta langasta joskus nimeä pätkärääkätty. Se ei suostunut yhteistyöhön. Keltanen vaan lätäköityi ja lätäköityi, paitsi liian isossa koossa värit tietenkin etenivät kauniisti... Sitten hermostuin ja jänkäpäisesti tein M-koolla. Olin ekan sukan kantapäässä, tuskissani seurasin kasvavaa keltaista lätäkköä, kun ihana isäntä riensi apuun ja halusi ohuet unisukat. Ongelma ratkesi. Jätin kaventamatta 4 silmukkaa ja neuloin tarpeeksi pitkän jalkaosan. Silti varret on liian löysät omistajalleen... (kyllä, mun miehellä on sirot nilkat...) Tuo ongelma on ikuinen. Jos varret on sopivat, niin silloin sukka ei mahdu nilkasta.
Omistaja on ainakin toistaiseksi ollut hyvin tyytyväinen saaliiseensa. :)

At the beginning I started these socks for myself. I fell in love with Kristel Nyberg's pattern already at summer, especially because it was great for multicoloured yarn. The pattern was lovely&simple to knit and looks great. Also I had saved Ilu's beautiful yarn for this particular pattern. Though this time the colours didn't want to cooperate with me. The yellow got pooling and pooling. I got them right only in too big size. I frustrated and then just knitted with the M size. In heel when i was really frustrated to the yellow pool, my fiance announced that he would like to have sleeping socks. So I just made the foot wider and longer than in pattern. My fiance has thin legs, so the leg is little loose, but it can't be any smaller as the socks wouldn't fit thru ankle then. So far the owner has been happy for his socks. :)
Sukkasato09 #8: Rontin unisukatKoko: 43 ja toinen sukka on sentin pidempi
Malli : Sunday Swing, Knitty summer 2009
Suunnittelija: Kristel Nyberg
Lanka: Handu Handdyed merinosukka, n.90gr.Puikot: Bambu sukkapuikot 2.25mm
Sockharvest09 #8: Rontti's sleeping socks Size: 43, another one is 1cm longer than the otherPattern: Sunday Swing, Knitty summer 2009Designer: Kristel Nyberg
Yarn: Handu Handdyed merinosockyarn, about 90gr.Needles: Bamboo DPN's 2.25mmEilen meillä oli pikkuveljeni kanssa haravointiprojekti. Äidillä riittää pihaa ja puita. Saimme ehkä 1/5 haravoitua ja aikaa meni reilu 2 tuntia ja veli aloitti ehkä pari tuntia aikaisemmin. Haravointi on hyvää kiukkupuuhaa, mutta veljeni kanssa se on myös hyvinkin hauskaa. Jaksamme naljailla toisillemme lähes taukoamatta. Tein haravoidessa erikoisen löydön:

Hevosihmisenä bongasin heti, että kyseessä on puolikas kuolain. Velikin sen uskoi lopulta, vaikka väitti ensinäkemältä esineen olevan sokka. Olimme kyllä todella ihmeissämme, koska tämä löytyio puutarhasta, joka on haravoitu joka syksy, jossa kuljetaan kesäisin paljon ja viimeeksi tällä tilalla on ollut hevosia edellisten omistajien aikana joskus 60-luvulla. Hajonnut kuolain on siis ollut hautautuneena maahan ainakin 50 vuotta. Epäilen kyllä, että se saattaa olla sota-aikainen, koska tällä alueella taisteltiin paljon.
Yesterday my little brother and I were raking up the leaves. My mom has huge garden and lots of trees. We got maybe 1/5 covered and it took about 2 hours and my brother started about 2 hours earlier. Raking is great when one is mad, but I couldn't be for long as my brother is really funny. We keep nagging to each other all the time. Then I made interesting finding:

As a horse person I knew right away that it's half of curb. My brother believed me eventually though he first claimed it's a cotter. We truly wondered about it because it was in the garden which is raked every autumn and where we walk all the time. Also last time this farm had horses at 60's during the time of previous owners. So the half of curb has been buried here at least for 50 years. Though I think it also might be from the war time because there was lots of battles at this area.
Illalla polkaisin vielä äidin ompelukoneen käyntiin. En ole ommellut aikoihin mitään. Sukkapuikkoni kaipasivat kuitenkin uutta kotia ja minulla oli mielessä selkeä visio siitä, millaisen kodin ne tarvitsevat. Tässä kotelo käärittynä kasaan:
At evening I started moms sewing machine. I haven't sewed anything for ages, but my needles needed a home. I had a clear visio what I wanted. Here's the result:

Ja tässä puikkopussi sisältä. Hämyiset kuvat ovat hyviä, jottette näe ommelta kovin tarkkaan. Ompelu ei ole vahvimpia alueitani. Silti olen hyvin tyytyväinen lopputulokseen. Nyt puikoilla on kaunis koti. :)
Here's photo from the inside. These little shady photos are great because then you can't see that the stitches aren't going straight. I'm not very skillful sewer. Still I'm more than happy to the result. Now my needles have beautiful home. :)